Несмотря на XXI век и практически 100%-ную грамотность населения, оба варианта написания слова матрас до сих пор вызывают споры.
А именно, как правильно писать слово матрас — с буквой С на конце или с буквой Ц.
Несмотря на XXI век и практически 100%-ную грамотность населения, оба варианта написания слова матрас до сих пор вызывают споры.
А именно, как правильно писать слово матрас — с буквой С на конце или с буквой Ц.
Вспоминая свое по настоящему счастливое детство, мне сразу же вспоминаются банальные примеры право- и чистописания.
Тогда такого вопроса просто и быть не могло, ибо все знали:
- Слово матрац пишется с буквой Ц в конце.
Только так и ни как иначе. Если же, кто то писал по другому — это считалось безграмотностью.
Основывалось это в то время прежде всего на основании «Толкового словаря живого великорусского языка» — Владимира Ивановича Даля, который считал, что правильным написание этого слова будет с буквой Ц на конце — то есть матрац.
Однако времена идут, все меняется и уже в «Орфографическом словаре русского языка» С. Ожегова от 1956 года оба варианта написания данного слова считаются равноправными. Но в широкие массы — равноправное написание слова матрас пришло только в наши дни, когда оба варианта написания стали преподаваться как правильные в учебных учреждениях.
Так почему же в наше пионерское детство 60-70-80 годов, мы все же учили, что слово матрац пишется с буквой Ц? Да просто потому, что согласование о написании данного иностранного слова в русском было сделано лингвистами гораздо позже. Быстро как вы понимаете, лишь сказка сказывается…
И теперь допустимо употреблять обе формы этого слова.
И в том и другом случае ошибки нет. Но чего это вдруг то, что считалось ошибкой — стало нормой? Ведь не просто так отменили одно правило и приняли другое? Разобраться в этом, поможет история. Изначально само слово «матрац» не русское, это слово заимствовано из немецкого Matratze. В русскую речь, это слово пришло примерно во времена Петра Первого, когда он впервые привез первые матрасы для кроватей из Европы. А позже более широкую популярность обеспечили этому новшеству приезжающие торговать немцы, да голландцы. И именно из за разницы в произношении этого слова на этих языках и пошла путаница.
Так на голландском, ныне нидерландском (во время Петра он назывался фламандским) слово матрас пишется и произносится как Matrasse, в то время как на немецком Matratze.
По началу новый предмет обихода был доступен лишь дворянам, да зажиточным купцам, позже и крестьяне поняли, что спать на матраце гораздо удобнее, тогда-то и прижился на Руси новый предмет постельных принадлежностей и называли его не как иначе как матрац.
Далее написание слова матрас помимо нидерландского и немецкого, на других языках:
- Mattress — на английском.
- Matrasse — на нидерландском.
- Materasso — на итальянском.
- Matratze — на немецком.
- Matelas — на французском.
Как видите отличия есть, хотя основа слова все та же. Думаю, теперь ни у кого не возникнет вопросов, как писать правильно матрас или матрац. Однако все знают, что литературный язык, порой весьма существенно отличается от разговорного. Так по литературным нормам принято говорить матрац, но в разговорной речи используют матрас.